Так бывает за границей. Сказал своей французской спутнице: "Какой бассейн!", а она перевела: "Какая у тебя обвисшая грудь!" Тут не только конфуз, разрыв, а может быть и...
пощечина. Или переспросил вьетнамца: "Чё?", а оказалось назвал его: "Сволочь!". Можно и в физиономию получить. А просто надо знать, какие произнесенные русские слова за рубежом могут означать ругательства. Для этого есть небольшой словарик: http://www.mhealth.ru/life/knowledge/skazal-po-russki-vyrugalsya-na-inostrannom/
пощечина. Или переспросил вьетнамца: "Чё?", а оказалось назвал его: "Сволочь!". Можно и в физиономию получить. А просто надо знать, какие произнесенные русские слова за рубежом могут означать ругательства. Для этого есть небольшой словарик: http://www.mhealth.ru/life/knowledge/skazal-po-russki-vyrugalsya-na-inostrannom/
Комментариев нет:
Отправить комментарий